Добротолюбие

Эта статья находится в стадии проработки и развития, в одной из её версий выборочно используется текст из источника, распространяемого под свободной лицензией
Материал из энциклопедии Руниверсалис
Добротолюбие (Москва, 1905 год)

«Добротолю́бие» (греч. Φιλοκαλία — «Филокали́я», церк.-слав. Добротолю́бїе) — сборник духовных произведений православных авторов IV—XV веков. Большая часть текстов принадлежит к традиции исихазма. Сборник составлен митрополитом Коринфским Макарием  (нем.) и Никодимом Святогорцем и был впервые опубликован на греческом языке в 1782 году в Венеции у Антония Вортоли.

История

Полностью его название звучало как: «Φιλοκαλία των ιερών Νηπτικών συνερανισθείσα παρά των αγίων και θεοφόρων πατέρων ημών. εν η διά της κατά την πράξιν και θεωρίαν ηθικής φιλοσοφίας ο νους καθαίρεται, φωτίζεται, και τελειούται», на славянский это название переведено как «Добротолю́бїе, и҆лѝ словеса̀ и҆ глави̑зны сщ҃е́ннагѡ трезвѣ́нїѧ, сѡ́бранныѧ ѿ писа́нїй ст҃ы́хъ и҆ бг҃одꙋхнове́нныхъ ѻ҆ц҃ъ, въ не́мже нра́вственнымъ по дѣѧ́нїю, и҆ ᲂу҆мозрѣ́нїю любомꙋ́дрїемъ ᲂу҆́мъ ѡ҆чища́етсѧ, просвѣща́етсѧ и҆ соверше́нъ быва́етъ». Первому изданию, осуществлённому в Венеции в 1782 году, предшествовал подзаголовок: «Добротолюбие святых подвижников, составленное согласно нашим Святым и богоносным Отцам, которым через деяние и созерцание нравственного любомудрия ум очищается, просвещается и делается совершенным. Исправлено с возможно большей тщательностью и отпечатано теперь на издержки достопочтеннейшего и боголюбивейшего господина Иоанна Маврокордата на общую пользу православным».

На славянский язык «Добротолюбие» с греческого перевёл с сокращениями прп. Паисий Величковский, этот перевод был издан в Санкт-Петербурге в 1793 году[1][2]. Позднее русский перевод сделал свт. Феофан Затворник. Это не точный перевод, а вольный пересказ, хоть и довольно близкий к тексту; свт. Феофан сделал ещё бо́льшие сокращения по сравнению со славянским текстом сборника; кроме того, он заметно расширил сборник, добавив в него произведения авторов, которых не было ни в славянском, ни в греческом изданиях.

В период с 1793 по 1857 год славянский перевод «Добротолюбия» выдержал не менее шести изданий. Следующие издания выходили в 1877 и 1880 годах, а ещё три издания публиковались в 1878—1914 годах[3].

В 1983 г. (изд-во «Жизнь с Богом») и в 1990-х годах в России появлялись репринтные издания всех томов «Добротолюбия».

Содержание

Том I

Том II

Том III

Том IV

Том V

Основные идеи

Основная идея авторов Добротолюбия это "отречение от мира", "подвиг" (упражнения) и борьба с восемью страстями ради достижения совершенства.

Тексты Добротолюбия

Новорусский перевод

Церковно-славянские издания

«Добротолюбие» в славянском переводе прп. Паисия Величковского, издание 1793 года:

Древнегреческий подлинник

Греческое Добротолюбие

Оригинал книги «Φιλοκαλία» 1782 года на греческом:

Афинское издание Добротолюбия 1893 года:

Издание 1974 года.

Новогреческий перевод

Всё в одном месте

Примечания

  1. Принципы переводческой деятельности преподобного Паисия Архивная копия от 17 августа 2009 на Wayback Machine
  2. Из истории «Добротолюбия».. Дата обращения: 22 октября 2009. Архивировано 24 сентября 2009 года.
  3. Добротолюбие в 5 т. Архивная копия от 6 июня 2008 на Wayback Machine Портал «Православие».

Литература